2017年8月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 2013年6月 | トップページ | 2013年8月 »

2013年7月

2013年7月26日 (金)

韓国語レッスン

今日は韓国語教室行ってきましたwink

お仲間がいないので今はプライベートレッスンです。

んで、「チョウン センガク」と

「美しい日々で学ぶ韓国語」(だったかな?)と

テキストを使わないで会話のみの日を

順番にやっていくことにしました。

今日は「美しい日々・・・」

これは「冬ソナで学ぶ韓国語」よりむずかしいかもsweat01

初めてテキストのコピーもらって、2話から始めてみたんだけど、

パッと訳せないところがちらほら・・。

「뒤집어씌울걸 뒤집어씌워야지...」

뒤집다 が ひっくり返す

씌우다 が かぶせる

そんな説明からしてくれましたが・・・sweat01

まぁ家に帰って辞書ひくと

뒤집어씌우다 で(責任、罪などを)なすりつける ことなんですねsmile

そしてsign01

テキストは上のように書いてありましたが

ちゃんと分かち書きしてくれないとねぇ・・gawk

뒤집어씌울 걸 뒤집어씌워야지..と書いてくれたらいいと思います。

直訳すると、「なすりつけることを なすりつけないと・・」ってな意味ですね~。

まぁこの「美しい日々・・」に出てくる会話はおもしろいかもしれませんdelicious

このテキストを中古で買おうか考え中noteです~。

ひとりで黙々読んでしまいそうですけどねsmile

やはりこのテのテキストは自分で勉強できるかもしれませんねぇsmile

そうなればまた別の勉強法を導入していくことになるかしら・・・

「チョウン センガク」はその内容から会話がふくらんでもいくんですけどね・・happy01

来週の、テキストを使わないで会話のみの日。が一番大変かもですsweat01

とにかく一週間、どんな話題でもいいから、話すことを考えていくことになっています。

結局は自分が話そうとしなければ、会話って出来ないものなんだな~と改めて思っている次第ですcoldsweats01

さ~て、新聞の話題にしようか、音楽の話題?映画?

みなさまなら本の話題で1時間はあっという間に過ぎてしまいそうですね~happy02heart04

2013年7月25日 (木)

오늘은 그냥 집에 있어....

コチラは明日から夏休みcherry

もう子供たちは夏休みですよ~。

早くない?gawk

この前入学式だったような・・・wobbly

お昼ごはんが憂鬱。

ワタシはバイトに出かけるわ、

子どもたちは部活、講習で時間が違うわ、

作って置いて置けるものは限られるわ、

あれヤダ、これヤダと文句たれるわ・・・angry


んで、バイト休みの最後ののんびりランチは

「辛ラーメン」に決まりsign03で~すnotehappy01

これは知人の、韓国語翻訳を手伝ってあげた「報酬」でありますsmile

通訳は自身がないけど、翻訳ならなんとかなりますよね・・・smile

辞書にない言葉でも、便利な時代、なんとか調べられますモンね。

あとは訳のセンスを磨いて(どうやって?)

簡単な翻訳の仕事でもしていけたらいなぁ~と

夢を描いておりますわhappy02


先日、予約していたジュンスの2集が届きましたhappy01

__

なかなかよいですnote

ただこちらも本体が23cm・・・

大きい上に、CDは挟んで収納という奇抜な方法・・・

___3

だから結局、家にある空きケースに入れられちゃうことになっちゃうんですよ~sweat01

___2

ミアネ ジュンちゃんheart04

2013年7月 5日 (金)

과팅,소개팅,번개팅.....

去年は無事だったのに、今年は家の中にアリが出現。crying

ここ数日アリ除去に追われているYumiですsad

除去といってもひたすら掃除機で吸い取るだけ。

見つけたら「ザー。」見つけたら「ザー。」です。

それでなのか、掃除機が壊れてしまったようですwobbly

スイッチ入れたらスイッチが切れない・・。sweat02

あぁ・・アリの出現より悲しいかも~sweat01

アリはあと数日であきらめて消え去ってくれるハズなんですがね~bleah

掃除機は買い換えないとダメかなぁ~wobbly

閑話休題。

先日から韓国語教室では個人レッスンでやってみてます。

どんな教材使っても、どんな勉強してもOK!ですが、

今は韓国の「좋은 생각」という雑誌みたいな本を読みながら、そこから会話したりしています~。

とても読みやすい短い文章が載っています。

今日の箇所は

「내가 만약 꽃다운 20대라면」

このテーマで寄せられた読者の声のページです。

その中で私の関心を引いたのが、冒頭のタイトル、

「과팅,소개팅,번개팅」なのでした~bleah

ソゲティンは知っていたけど

クァティン、ポンゲティンなるものもあるとは~~。

クァティンは과(課)だと思うんですけど

大学などの〇〇課、みたいなカンジで、その中のひとたちとミーティンすること。

ポンゲティンもそのまま、번개(稲妻)のようにパパパっと集まってミーティンするようなことだそうです。

「ねぇ今日ちょっと行かない?」みたいなノリでしょうかね。

いや~こんな言葉はどうして忘れないで印象に残るんでしょうかね~smile

あ~私もこんなミーティンしてみた~いheart04

まったくおよびじゃぁありませんがねぇ~~happy02

« 2013年6月 | トップページ | 2013年8月 »