年賀状も書き終わっていない◇Yumi◇です。
気がつけばもう5日。正月、何をしてたんだろワタシ。
遅くなりましたがみなさま、今年もどうぞよろしくお願いします。
年末に教保文庫で注文した本が昨日届きました。
お正月も挟んだのに早いです。
まず1冊目はコチラ。
昨年9月末に、日本語翻訳版が新聞で紹介されていた本です。「楽しい我が家」だったっけな?
「즐거운 나의 집」 コンジヨン著
題名を우리 집 としないで あえて나의 집 としたという、コンジヨンさん自身のおいたちをもとに書かれたお話だったと思います。
ハーちゃんさんは読み終わりましたか~?
2冊目はコチラ。
たまさんトコで「おもしろい」と紹介されていたのでぜひぜひ読んでみたかった本。
「고령화 가족」 천명관著
読まれている方も多いようですね。
いっしょに「고래」も買いたかったんですけど、ちょうど在庫切れだったのかな?そちらは買えませんでした。
3冊目はコチラ。
KJ34号で紹介されていましたね。
詩人 ユンドンジュさんの伝記です。
「윤동주 평전」 송우혜著
韓国語でじっくりと詩を味わう、という能力はワタクシ持ち合わせておりませんで、でも繊細な詩を書かれたユンドンジュさん自身に関心を持ちました。こんなすてきな詩を書かれながら福岡刑務所で獄死されたというその人生にちょっと触れたく思います。(怖い気もしますが・・・)
KJで紹介されていた、こちらの本の韓国語版だろうと思います。
最後にコチラ。
「연세 한국어 4」テキストです。
パラパラとしか眺めてませんが、う~ん・・。
留学して学校で勉強するにはちょうどいいレベルだし会話の勉強にはとてもいいと思いますが・・。
ひとり勉強用には中途半端だったかも・・。
4はほんとに中級用ですね。
短い会話中心で、読み物の部分が少ないです。
中級を強化したいという思いはあったのですが
TOPIK高級のための勉強にはならないし、(文法や単語が違う)中級強化を目標においても「이야기해 보십시오」と言われてもなぁ・・・。
ほかの設問も答えがあるわけじゃないし、そんな部分が多いテキストでした。
本は2冊に分かれていますが、挿絵や余白が多いのでカナタの1冊分くらいの内容かな・・。
한달완성のこちらのテキスト↓中級用Ⅰ、Ⅱと似ていて、もうちょっと違うタイプのテキストがほしかったです。
でもまぁヨンセのテキストは話題も新しめで辞書に載っていない言葉も出てくるので今日から期待してやってみましょう~。
ちょうど昨日で中途半端なテキストたちの「한달완성 중급 Ⅱ듣기」も終ったしね。
듣기のテキストは好きですわたし。
1回で聞き取れたらいい気分だし、何回も何回も聞きなおしても連音化など新発見もおもしろいです。
この듣기シリーズ増えないかなぁ・・・。
最近のコメント