2018年10月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 見るものいっぱい2♪^^ | トップページ | 文法~지 않겠어요? まとめ^^ »

2010年7月22日 (木)

文法 ~지 않겠어요?

今ごろ自分の性格に気が付きましたが・・・

ワタシはバランスよく勉強することが苦手な性格でありました。

思えば「服を買えばそればっかり着ている。」とダンナにいつも言われているワタシ。

気に入ればそればかりに集中してしまう、他には関心がむかない傾向にあったようです。



TOPIKに向けて、聞き取りの勉強もしていこうと思っていましたが

あんなに好きだった聞き取りの勉強をする気分になれないのです。

つい手にとってしまうのはカナタのテキストばかり・・・。

あ~あ。読むチカラばかりつけてどうするんだ。


今はこのテキストを終わらす。という、それだけのことに

エネルギーが注がれちゃってます。

それも、どこも飛ばさないで全~部やりたい。

ここは今やっている場合じゃないな~というページもね、やっちゃいます。





さて~今回の立ち止まり箇所、みなさんのお力をお借りしたく・・。

文法なんですけどね。

みなさんはどう訳するのかよかったらお聞かせください。



~지 않겠어요?  なんですが、文法の説明を読みますと



話し手が観察者?の立場で考えもしなかったことが 実際に起こったときの驚きを表わす言葉。もしその事がすでに完了していたり、話し手の行動に対する表現である場合には~지 않았겠어요? の形態で使われる。


意味わかりますかね・・。(相変わらず訳ベタでスイマセン)


例文をあげてみますと・・・。


어제 맥주 한 잔 마시고 운전하는데 경찰이 음주 단속을 하고 있지 않겠어요?

(なぜ 運転する 現在形なんだろ・・。きのう飲んで運転するから警察に捕まるんじゃないの?そんな意味?実際に起こったときの驚きだから捕まっちゃったのかなと.。겠があるから違うのかな・・)



어제 TV를 보고 있자니까 글쎄 우리 남편이 화면에 나오지 않겠어요?

(きのうテレビ見ていようって言うから見てたらダンナが画面に出たじゃないですか。・・・なんか違うな・・。)



야구 시합 중에 관중석으로 날아오는 홈런볼을 내가 받지 않았겠어?

(野球試合中、観客席に飛んでくるホームランボールを私が取らなかったとでも?取るに決まってるじゃん。みたいな・・)

なんかよくわかりません。

そもそも過去形で考えていいのか・・・。


~지 않다 、~잖다 も実はよくわからなくなるワタシ。

~ではない。否定? ~じゃない。否定じゃないの?


今さらですがね。



もうちょっといい文法の本、やはり買わないとだめですかね。




もうひとつ。


역마살って単語。みなさんはご存知でしたか?


늘 분주하게 이리저리 떠돌아다니게 된 액운.. だそうです。

いつも忙しくあちこち動き回る厄運 のことのようなんですが・・。

漢字から推測するに、駅馬の身のように大変?なことなんでしょうかね。


その例文がこちら↓


가 ; 점쟁이가 뭐라고 그러던? 궁금하다,얘.

나 ; 기분 나쁘게 내 얼굴을 딱 보더니 역마살이 끼었다고 하지 않겠어?

가  占い師が何だとそうしたの?気がかりだ。

나   気分悪く私の顔をじっとみてたけど、厄運がたちこめてなかった?


こ~んなカンジでしょうか・・・。


~지 않겠어요? も難しいが 例文も難しいぞ・・・。

« 見るものいっぱい2♪^^ | トップページ | 文法~지 않겠어요? まとめ^^ »

韓国語の勉強」カテゴリの記事

コメント

1番目と2番目の例文の場合は「〜지 뭐에요(
뭡니까)」に似てますねぇ。辞書によると「驚いたりあきれたり嘆いたりするときの表現」になっています。これだと
「飲酒取り締まりをやってたのよぉ」
「画面に出たの!」って感じかなぁ。
3番目の文章はYumiさんのが正解ではないかしら?
文法に弱くてごめんなさい。
topikの聞き取りは、他の分野に比べたらむずかしくはないから、今はやらなくても良いかも(^^;)。

そうですよね~。私もそんな感じの訳じゃないかな~と思うんですけど、取り締まりをしていた=捕まった
は短絡的ですかね。^^;
飲酒運転をしたのは他の人で、そのひとに向かって話しているのかな?と。
~ 지 않았겠어요? の場合は 自分がしたことを話したりするときに使うのかな?と。

それと、~지 않겠어요? の~지より前のほうの文章は 常に現在形になるのかな?と。
いろいろ推測しているのですが あくまでも推測。
辞書にも載ってないし何で調べたらいいのか模索中です~。

いつもヒント、アドバイス、ありがとうございま~す

Yumiさんこんにちは
ご無沙汰してます。
私もこれひっかかって、先生に聞いたことあるんです。

先生いわく、
驚きを表して(友達に話す時など)~~だったんですよ!!
的なニュアンスらしいです。

だから最後の역마살の場合。

気分悪く私の顔をじっとみると、厄運がたちこめてるって言ったのよ~!!(もうビックリ)

みたいな感じだと思われます。

あ~~そうかそうか。
cherryさん、ありがとうございます~
끼었다고...なので言ったのは占い師なのね~。

飲酒運転をしたら取締りをしていたのよ~。と言ったのも 飲酒運転をした本人の話だわねきっと。
取締りをしていたのは飲酒運転をした人じゃないし、
だから(飲酒運転をした人と警察を見た人が同じでも)~지 않겠어요? を使って、過去形のほうの形じゃなくていいんだろうな~という気になりました。

ダンナがTVに出た話は 実は ~자니까 の部分でもかなり考えたのよ。^^; 
ダンナはTVに出ることを知っていながら 妻を驚かそうと思って「TV見よう」ってさそって・・。実際 妻がおどろいた。そんな設定と考えていいんでしょうね~。

だんだん正解に近づいてきてうれしいわ~

ご無沙汰でした^^
自由研究は順調ですかヾ(≧▽≦)ノ☆
うちはまだ手つかずですが、何をやるか決まってるだけ
去年より進歩ですヾ(≧▽≦)ノ☆
しかも材料もほぼそろってますヾ(≧▽≦)ノ☆

…という話は置いといて、っと…。
는데の話ですが、
「後ろの節の動作が起こる時の状況を描写する場合」
主に動作動詞(日本語で言うところの動詞)と結合し、
現在時制を使う…んだそうです。

*TV를 보는데 엄마가 꺼 버렸어요.
:テレビを見ていたんだけど母が消してしまいました。
*자동차를 타고 가는데 그는 우리를 계속 웃겼어요.
:車に乗って行ったんだけど 彼は私たちをずっと笑わせました。

…と参考書では「~て(い)たんだけど」的な訳で
「た」という過去表現と現在時制는が
引っかかるみたいな気がしますが
おそらく「~ているのに」「~ていると」的な意味かな?
…というのは私の推測ですが(^_^;)

お~~~~
そうなんですか~~
これはすごい説明ですよ~~~\(^o^)/
取締りをしていたときは運転中だった ってことだからなのね~。
어제が付いているからどうしても過去形で言いたくなっちゃうけどそんな時間的感覚?とは違うのね~。
やはりおもしろいなぁ韓国語。
「~しているのに」「~していると」的な考え方が使いやすいですね。^^
実際会話で使おうと思ったとき、後ろの部分の文章を考えながら 前の部分の文章を現在形で言う なんてことできないですよね。状況説明で使うときはその時に戻った感覚で考えるといいかな・・。その方式?でいろんな文章見るようにしてみます~。
海さん、コマウォヨ~~

ああ、たしかに海さんの例文を見ると現在形でもあまり違和感が無いですよね。
最新の「韓国語ジャーナル」が図書館から来たのでやっていたのですが、韓国の人がしゃべっている文章でもずいぶん間違えていますよね。もう少し気楽に考えても良いのかな(^^)。

ハーちゃんさん そうなんですよね~。
始めのころ韓国語の先生もまちがった文字とかフツーに使っていて、辞書にも載っていなくて苦労した思い出が・・・(市販のテキストじゃなかったのでね)^^;
でも間違った文字や文章使ってもかまわないとは思うんですよ。そんな中で実際生活をしていた韓国人が使っている言葉なんですから。^^;
でもね~会話と韓国語の勉強とは別ものと考えているんです。文章として考えるときには正しい韓国語を使って行きたいし、ぜひ知りたいな~って思うんですよ。
実際、カナタ上級の本は「そんな難しい言い方しなくても~」と、ほかの言い方で使えそうなものばかり・・。
韓国語を勉強しつつ、ことばの勉強しているようなモンですね。^^;
すぐ忘れるけど・・・。

そうですよね。私も堅い参考書も柔らかい本(ヨーコちゃんシリーズみたいな)も両方やりたいですね。
それに外国人である私たちが、文法無視のしっちゃかめっちゃかな会話をしてもねぇ。
カナタ上級ってそんなに難しい表現を勉強するんですねぇ。韓国語をやっているのに見たことないんです(^^;)。

あ、カナタ、難しい表現ではないのかも・・・
ワタシが聞きなれない、わからないだけで、韓国の方は普通に使っているのかも・・・
会話って中級程度の文法がわかればけっこう話せちゃったりすると思うので、勉強してても、同じこと言いたいときには他の言い方しちゃうだろうな~と思うだけで、上級合格者のみなさまには難しくないかも・・です。

でも近所の大学のオープンカレッジでも中級まではカナタテキスト使うけど、上級はテキストを買う必要も無く、ところどころを使うようなんです。
ワタシの場合も、上級をやるより中級を使いこなしたほうが役にたつかも・・と思いつつ・・。
ま、新しい表現との出会いはおもしろいですからね~。

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 文法 ~지 않겠어요?:

« 見るものいっぱい2♪^^ | トップページ | 文法~지 않겠어요? まとめ^^ »