気持ちだけゆる勉・・・^^;
今日は忙しいから 勉強するのやめようかしらん。
とか フツーに考えられるこの時期。
ゆるゆる~の気持ちで 気の向いたテキストを開いて ちょぼちょぼ勉強しています。
でもテキストたちは ゆるゆるじゃなかった・・・。
ひさしぶりにカナタ上級1を開き、ただいま17課をやっておりますが、
やっぱ訳などむずかしいわ。
A. 참는 김에 좀 더 참지 그랬어요?
B. 어제는 어찌나 화가 나던지 참을 수가 있어야지요.
なんだか意味がよくわからんので、こんなのは数日考えることになります。
ほかにも並行して 復習をしようと、カナタ中級2のワークブックもやっております。
↓こちらのやつね。
中身は↓こんなカンジ。
これも くせもの です。
答えが明らかにひとつのヤツはOKね。
でもいろんな言い方が考えられる問題は どうなんだ・・。
ひとり勉強されているみなさんも同じ悩みを持ちますよね?
まぁそれは今更ね・・・・例文を考えてみることに意義がある
・・・としても~~
わたくしの場合、かなり中級の文法もあいまいだったんだな~
と思わされています。
~다가って 語幹につくものだ と思っておりましたが
~ 아(어) 다가 の形もあるのね~~
連用形+다가 っていうやつですね。
하다가 もありゃぁ 해다가 もあるんですね・・・。
しっかり復習しないと。
ゆるゆるなのは ワタシのあたまだったのね~~~( ̄◆ ̄;)
« 第19回TOPIK・・・ | トップページ | 스승의 날......♪ »
「韓国語の勉強」カテゴリの記事
- ジュンスの動画から~お勉強♪(2016.07.30)
- 韓国語4色ボールペンディクテーションワークブック終了♪(2015.11.21)
- 과팅,소개팅,번개팅.....(2013.07.05)
- もう6月も終わりだね~(2013.06.29)
- 作文・・(2013.04.15)
連用+다가、ありました~…と言っても私もすっかり忘れていて
先ほど覚書ノートを見たら書いてありました(-_-)
うんうん(゚ー゚)(。_。)、そんなのもあったよね(o^-^o)レベル(-_-;)…。
本当に、山のような語尾・接続表現、使わないモノは片っ端から
忘れて行っちゃいますよね(/_;)
特に、文末は必ず命令・勧誘形~とか、命令・勧誘不可~とか
前件と後件で主語が同じ~とか違う~とか
そういうの、本当にすっこーーーんと記憶のかなたに飛んでいきます(T_T)
投稿: 海 | 2010年4月30日 (金) 11時46分
カナタのワークブックいいですね~~!!
中身を見てみたかったので、参考になりました!!
中級2冊、一通り終えたらワークブック買って復習しようかな???
でも以前買った延世のワークブック(活用練習とかそういう名前)も手付けてないし…かといって延世の教科書はコピーしか持ってないし--;
本だけは増えていくんですが、それに比例してやる気も出て欲しいです><
投稿: あんり | 2010年4月30日 (金) 15時22分
ううぅ、Bの意味は?
私も中級の頭のまま、高級を受けたような気がします(^^;)。
韓国の教科書、参考書はまったく持っていないんです。ちょっと変な勉強法かも知れません。なにしろ独学だとすべて試行錯誤の連続なんですよね。
東京は2日つづけて良いお天気です。だけどどこへも出かけません。あ、これから図書館とスーパーには行きますが。真っ赤な軽に乗って(^^;)。
投稿: ハーちゃん | 2010年4月30日 (金) 16時45分
海さん^^

」なんて いつも新鮮な出会いのようなことだけは・・・なくしたいですね。
海さんも忘れちゃう文法があるなんて なんだかちょっと・・・ホッ。
本を読むときは 前後の文章などでもなんとなくわかっちゃうし
書くときも ほかの言葉で置き換えられちゃうんだろうな~。
せめて、「詳しくは憶えてないけどそんな使い方もあったハズ・・」ぐらいに記憶にとどまってくれればいいんだけど 「え?こんな使い方もあったの~?
あんりさん^^
このワークブックは、ワークブックらしいところは好きなんですが・・どれだけ役に立つかはわかりませんわ。
中級1のワークブックをやり終えたときは、もう2なんて買わないゾー!と思ったんですが たしかほかのものを頼むとき、送料がもったいなくてこのワークも合わせて買ったような気がします。
やらないともっともったいないので・・・やってますわ。
ハーちゃんさん^^
ん~~ハーちゃんさんはどんな勉強をしていたんでしょうね~。気になりますわ。
AとBの訳は、数日考えたあげく「あ!もしや以前に勉強したかも?」と前のほうを確認したら やはり。
~아어야지요 「~しないとね」以外の意味で使われることもあったんですね。
「~してこそ~する」が転じて、「~しないのだから~しようがない」みたいな意味で、遺憾やもどかしい気持ち?を表わすようなとき使うそうで・・。
んで A:もうちょっと寝てたらよかったのに・・・
B:昨日はとても腹が立ったので眠れなかったんです(眠れないのだからしょうがないでしょう)
そーんな意味じゃないかと。
もし違っていたらミアネヨ~。
投稿: ◇Yumi◇ | 2010年4月30日 (金) 20時13分
そうか、Bはそういう意味ですね。
それでAなんですが、もしかして
참는 김에 좀 더 참지 그랬어요?
の打ち間違いかな?
だとすると「がまんついでにもうちょっとがまんしたらどう?」みたいな意味かしら?
投稿: ハーちゃん | 2010年5月 1日 (土) 10時14分
あ、そうだ。







ハーちゃんさん、そのとおりです。
字を間違えちゃぁ みなさんも意味だってわかるはずありませんよね。
私の中では 참と打ちながらも ずーっと 잠다で、寝ることしか頭にありませんでした~。
みあねよ~。゚゚(´O`)°゚
ゆるゆるアタマだからヨンソヘ ジュセヨ~。
A.がまんついでにもうちょっとがまんしたらよかったのでは?
B.昨日はあまりに腹が立ったんで、我慢できなかったんです。
こんなカンジでしょうかね~。
ハーちゃんさん、ありがとうございます~。


とてもたすかりましたわ。
例文は直しますね。
投稿: ◇Yumi◇ | 2010年5月 1日 (土) 11時45分
I would like to as a result of you an eye to the efforts youve got produced in writing this post. I am hoping the literal same most https://googles7.com
投稿: Merlethepe | 2023年2月15日 (水) 14時35分