2018年10月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 공부할께요~~~♪ | トップページ | I love K-POP~♪ »

2010年1月 5日 (火)

열심히 하자..♪

遅ればせながら・・・

あけましておめでとうございます~。

今年も韓国語のこと、あのこと、このこと・・・

みなさまといっぱいお話していけたらうれしいです。

どうぞよろしくおねがいします~。


ワタクシ、年末に、14日間30時間勉強の目標を立てたので

みなさんのマネして、こんなものを作ってみました~。

Photo_2

一時間勉強したらキティちゃんシールを一個貼る・・。

そうしたら・・・いいですね~。

シールを貼りたい一心でレモンの本、ひたすら取り組んでいます。

とは言ってもなかなか時間が取れないもんですね。

これからはいちにち3時間、固守しないと。

おいおい!シールの為かい?ってカンジですが。

それにしても、高級ってホントむずかしい・・・。

みなさん、よくこんなむずかしい問題に挑みましたね~~。

5級や6級に合格しちゃうなんてすごすぎだわよ。

やっと模擬問題まで来たので、カンで解き始めましたが、

答え合わせ及び意味、文法調べで何時間費やすか・・・

おそろしいです。

模擬問題前の勉強で、ことわざとか、わたしの辞書に載っていないものもいっぱいあったので、いくつか載せて見ます。

「わたし、わかるわ~。」ってのがありましたら、教えてくださるとうれしいです。

①감이 오다 ことわざじゃないけど、この감って엄두のこと?

②내 코가 석자다  自分の鼻がしゃくしだ。って訳でいいのかしら。自身が窮地に追いこまれたために人を助ける余裕がないって意味なんだけど。

③달걀에도 뼈가 있다 卵にも骨がある?安心したことでむしろ失敗しやすいのでいつも慎重を期せという意。

④말은 할수록 늘고 되실은 할수록 준다  되질って・・

⑤망치로 얻어 맞고 홍두깨로 친다   홍두깨って・・

⑥참깨 들깨 노는데 아주까리가 못 놀까  う”~ん・・

こんなことわざが100ぐらい載っているんですよ~。

漢字成語っていうのかな?コレも90ケくらい載っていて

これは日本語でもわからないものも多いわ・・・。

곡학아세 を辞書で引くと 曲学阿世 とだけ載っているのよ・・。


まんまじゃん。


こんなのは韓国語の説明を訳していくわけなんだけど・・・。

わたしは何の勉強をしているんでしょうね~~。

ますます会話力からは遠ざかりそうですが・・・。

まずは30時間。


シール、シール~~。


やってみると 何かが見えてくる~! 



・・・かも。

 

« 공부할께요~~~♪ | トップページ | I love K-POP~♪ »

韓国語の勉強」カテゴリの記事

コメント

キティちゃんシール、いいですね~!!
受験生の時30分勉強したらチョコレートを1粒食べる、とかいうのをやってました(笑)ご褒美って意外とやる気出ますよね~☆
そんな私、今年は勉強ダイアリーをつけることにしました♪どの教材をどれだけ進めたかわかるようにって感じで…。
いつか紹介出来たらいいんですけど…出来るかしら--;
今年もお互い頑張りましょう~!!宜しくお願いします☆

ん~チョコレートのご褒美ってーのもいいですね~。
食べ過ぎることもないし。

勉強ダイアリー、ぜひぜひ紹介してくださいね~。

曲学阿世は”곡학아세"では?
私の辞書には
「道理に外れた学問で時勢や権力者に媚びへつらい人気を得るような言行をすること」とあります
それでもわからなければ広辞苑などを引きます
正直、故事成語などやってると自分が中国語?日本語?韓国語?何やってんの?となってしまいます…使い道あるのか…と。共にめげずに頑張りましょう

あ!ほんとだ!
ㄱが抜けているじゃんよ~。
haneybeeさん、こまぅおよ~。

ホント、何語の勉強を何語でやってんだか なんで今さらやってんだかフッと思いますよね。
できれば韓国語の勉強のため、韓国語説明を訳していくことを基本としているのですが、日本語の辞書、パッパッとひいて、成語そのものを覚えて言ったほうが効率がよさそうですよね。
がんばりましょ~ね~

今年もよろしくです~。
私も最近、基地に国語辞典も置くようになりました。
日本でも使われている四字熟語の意味もわからない、
何度夫に教えてもらっても覚えられない(T_T)

①勘が来る→予感がする。
②の直訳は「私の鼻汁が3尺」。
④되질:穀物を一升ますで量ること。
全体の意味は言葉は喋るほど増え、升は量るほど
減る→喋りすぎを慎み遠慮深くせよという戒め。
⑤홍두깨:綾巻き(キヌタを打つ時、衣類を
巻き付ける棒)意味はコチラ→
앙갚음은 제가 받은 피해보다 더 크게 하기
마련이라는 말.

私が発見できたのはこれくらいでしょうか~。
⑥は発見できませんねぇ(>_<)
ゴマもエゴマも遊んでるのにトウゴマ(唐ゴマ)が
遊ばないだろうか???
…と思ったら発見しました。
남들도 다 하는데 나도 한몫 끼어 하자고 나설 때 이르는 말. …だそうです。
手抜きでミアネヨ~ヾ(≧▽≦)ノ☆

海しゃ~ん
こんなに答えてくださって~
ありがとうございます~o(*^▽^*)o
うれしいよぉ~~
まさか鼻汁が三尺だったとはね・・。ヽ(*≧ε≦*)φ
んもう高級となると朝鮮語辞典だけではたりないようで。^^;
海ちゃんのことわざの説明も韓国語で書いてあるものなんでしょうかね~。
あちこち見てくれたんでしょうね~。

ご主人もすごいです。
歩く辞書だったんですね~。
ほんとに、自分の手元に国語辞典も必要ですね。

しっかり、わたしのノートに控えさせていただきまーす。

そうそう~辞典だけじゃなく、
ことわざ辞典(と言っても本)とか、俗語辞典
(これも薄めの本)とか、辞書的な役割をしてくれる
色んな教材が不可欠(>_<)
韓国語の説明のは私のブログのお気に入りに
くっつけてある国立国語院標準国語大辞典ていう
サイトの諺のページで見つけました。

今からやっと自由研究っす!
(私のか?)

あ~やっぱりね~いろいろなところで探してくれたのね、海さん。
辞典でもなんでも一冊だけじゃ網羅しきれないんだね。その中で重要性の高い準になっているものがあればちょっと手抜きが出来そうなんだが・・・。
国語大辞典っていうの、いいですね。^^
以前に多分海さんとこからもらってきて、おきにいりに入れて置いたのに、・・忘れてました。
左手がただ今不自由なのに、ありがとう~(*゚▽゚)ノ

ワタシはもう辞書ひくのがすごくいやになった状態なのに、目標まであと4時間不足・・。
今日中に目標達成まで・・励みつつ・・
できるとこまで~
自由研究はその後です。

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 열심히 하자..♪:

« 공부할께요~~~♪ | トップページ | I love K-POP~♪ »