2018年10月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 2009年12月 | トップページ | 2010年2月 »

2010年1月

2010年1月30日 (土)

日本語もオリョウォヨ・・・。

考えれば考えるほど その言葉の使い方が正しいのかわからなくなることありますよね。

外国の方があきらかに間違った日本語を使っていても

その不自然だった日本語が だんだん普通に思えてきたり・・・。

今、わたしの ひっかかっている日本語に 「お教えします。」があります。

これって 正しい日本語ですか?

よく聞く日本語ではあるかもしれませんよね。

ただの謙譲語と考えていいんでしょうかね・・・・。

わたし自身は 「お教えします。」という言葉をあまり使いません。

なんかヘンな感じがするというか、別の言葉に代えてしまいます。

教える という言葉を使うような目上の立場にいる人が お を付けて自分を

低めるんでしょうかね。


わたしの考えすぎなんでしょうか・・・・。

ん~~むずかし・・・くもないのかな・・・。

오히려と차라리・・・

오히려と차라리。

このふたつは なんなんだ・・・。

どちらも「かえって。むしろ。」とかって訳されますが

使い分けがわかりません。

차라리のほうが 「むしろ!」って意味合いが強いのかな・・・と勝手な推測。

차라리は 「いっそ」ってな意味もあるようなので 

「むしろ(いっそ)こっちのほうがマシ!」ってなカンジなんでしょうか。

例文を見た限りでは さっぱりわかりません。

わからなくても意思疎通には問題はなさそうですが、

試験問題となると、そういう訳にもいきませんよね。

TOPIK第14回の앍기問題 47番で出てきたんですね~오히려と차라리が。



そうか。

「むしろ」と覚えないで、오히려は「かえって」 차라리は「いっそ」って考えるといいのかな?



あ!そうなると新たな 오히려 と 도리어 の違いが~~


こーんなビミョーな違いを問われる問題が、やっぱ多いんですね~高級は。(アセアセ

2010年1月29日 (金)

ちょっとコワイかも・・・。

とつぜんですが・・・

ウリ ナンピョンは 精神的な世界?に関心が多い人であります。

きのうも 本屋で、そんなコーナーで立ち読みしていたそうな。

そうしたら、しらないアジュンマ(たぶん・・・)に声をかけられ、

「第6の目だかなんだかを開かせてあげる。」と言われたので

なんだろうと思って その人について行ったそうな。

近所の立派な、以前から「ここはなんだ??」と気になっていた場所だったそうで、

そこであれこれ話を聞かされたから、

「宗教ならいらないよ。」と断りつつも、

話を聞かされ、5000円取られたそうな・・・・。



「お金なんて払わないで帰ってくればよかったじゃん。」とワタシが言うと

「そんなこと言える雰囲気じゃなかった。」と。



あの、なんでもはっきり言うナンピョンでも言えない時があるんだな~と

妙に関心しつつ、少ないおこずかいを払ったかと思うと気の毒にも思いながら

なにもなきゃいいが・・とちょっと気にもなるワタシでした。


ナンピョンいわく、「住所や名前は書いたが連絡先は書かなかった。」と。

そんなモンかぁ?と思うが、やっぱちょっと普通じゃなかったのかな?


きょうはそんな昨夜の話を思い出したり、韓国語教室にいったり

ひさびさに楽器を習ったりで、すっかり大事なことを忘れてしまいました。




TOPIKのお金を振り込むのを忘れたよ~~。



次回 平日、仕事が休みで郵便局に行けるのは 2月の3日。

申し込み最終日じゃん・・・。


やっとお金を、飲み代に使っちゃったと思って申し込む決心をしたのに

ん~~今度は、申し込みに間に合うか 変な心配を作ってしまったよ・・。

2010年1月26日 (火)

TOPIKにむけて・・② ^^;

TOPIK高級・・・。

あまりにも無謀な挑戦なので いまだ申し込みを迷っています。

でも、年末から引き続き、大好きな聞き取りの勉強も 

必要なマラギの勉強も休み、ひたすらレモンの本に取り組んでいるワタシ。

そのほとんどが 意味調べ に費やされるんですけどね。

でもほんの少し、よく出てくる単語とか文法とか見えてきたような気がしてきました。

「あ~この単語の意味を調べるの、何度目だろう・・・。」とはわかっても

「これは覚えたわ~。」ってことが ほとんどなくて 悲しい現実ですが・・。

でもこんな勉強は さっさと終わらせてしまいたいので、

TOPIKまであと80日ほどでしょうか。それだけはがんばってみようかと

ちょっと前向きに考え始めました。

あぁ でもあと80日くらいで どうにかなるものなのか・・・。

模擬問題と過去問を合わせて8回分×2回、やり終えたいんだけどな~。

時間が・・・・。足りない・・・。

なんであんなに 1校時目の問題がむずかしいんでしょうね~。

30~40分の間に700字の作文が書けるもんなんでしょうかね~。

でも書かないとぉ~ 5級ももちろん・・・無理。

みなさんは 700字以上、もちろん書きましたよね?

そうそう。

レモンの本、表紙が変わって、赤い本 になっていますね~。

内容は同じようですが・・・。

Photo

  TOPIK韓国語能力試験対策2010模擬試験上級

2010年1月11日 (月)

TOPIKにむけて・・・^^;

今日は仕事のお休み最終日。

んでもって2週間で目標30時間勉強の最終日です。

そして・・・

キティちゃんシール30枚目、

やっと今、貼ることができました~(≧∇≦)

ワタシって えらいわ~

ってか、よくやったもんだわ~。

低めに目標を設定したと思っていたのに

勉強時間確保がこんなに難しかったなんて。

実は30時間のうちの5時間半を「今日いちにちの勉強」で占めています。

ひゅ~つらかったわよ~。

でも なによりも重要なのが時間よりも中身よね。

30時間のうちの5~6時間がことわざとが成語調べ。

3時間が試験のための模擬問題。

残りがなんと模擬問題でわからなかった単語調べ。

それもまだ全部調べ終わっていない段階よ。

ちなみに 模擬問題の点数は~~

お話になりましぇんが・・・

無謀点数からのスタート、ってことで

ココに記します。

어휘 32点

쓰기 20点

듣기 51点 

읽기 69点

쓰기の時点で、四者選択の勘もダメなことがわかりました。

問題の意味もわからなかったので 作文も書きませんでした。

(模範解答書き写すだけで20分かかったわよ

5回の模擬試験が終わる頃には

間違ったら合格!の道も開けるでしょうか。

まぁきょうは、30時間に満足して・・・

おやすみなさ~い。

2010年1月 6日 (水)

I love K-POP~♪

Photo Photo_2 Photo_3

いや~。予定のないお休みはいいですね~。

韓国語勉強して~ブログ見る。

またちょっと勉強して~カップメン食べながらDVD見る。

またまたちょっと勉強して~~PCでホームショッピング~

んでもって上の3点注文しちゃいました。

東方神起の2009年アジアツアーのDVD。

CDは聞いても映像で彼らを見ることがほとんどなかったので

見てみたかったんだ~。

次のは なんでいまごろ?とお思いになるでしょうが

クリスマスギフト フロム トンバンシンギ のCDで~す。

2004年に発売されていたのね~。しらんかった。

たしか6~7曲入っているのだけど、ぜひ彼らの声で聞いてみた~いと思い ご購入~。

きっとステキだろうなぁ~

よく耳にするクリスマスソングです。

最後のはちょっと古い、2003年発売のシナの 6th STORYのDVDです~。

数量限定って書いてあったし、ウチのデッキでも見られるので購入決定。

みんなが軍隊から戻って あ~んミヌの怪我も早く直って

またシナの活動が見られる日を まっているよ・・・・。

2010年1月 5日 (火)

열심히 하자..♪

遅ればせながら・・・

あけましておめでとうございます~。

今年も韓国語のこと、あのこと、このこと・・・

みなさまといっぱいお話していけたらうれしいです。

どうぞよろしくおねがいします~。


ワタクシ、年末に、14日間30時間勉強の目標を立てたので

みなさんのマネして、こんなものを作ってみました~。

Photo_2

一時間勉強したらキティちゃんシールを一個貼る・・。

そうしたら・・・いいですね~。

シールを貼りたい一心でレモンの本、ひたすら取り組んでいます。

とは言ってもなかなか時間が取れないもんですね。

これからはいちにち3時間、固守しないと。

おいおい!シールの為かい?ってカンジですが。

それにしても、高級ってホントむずかしい・・・。

みなさん、よくこんなむずかしい問題に挑みましたね~~。

5級や6級に合格しちゃうなんてすごすぎだわよ。

やっと模擬問題まで来たので、カンで解き始めましたが、

答え合わせ及び意味、文法調べで何時間費やすか・・・

おそろしいです。

模擬問題前の勉強で、ことわざとか、わたしの辞書に載っていないものもいっぱいあったので、いくつか載せて見ます。

「わたし、わかるわ~。」ってのがありましたら、教えてくださるとうれしいです。

①감이 오다 ことわざじゃないけど、この감って엄두のこと?

②내 코가 석자다  自分の鼻がしゃくしだ。って訳でいいのかしら。自身が窮地に追いこまれたために人を助ける余裕がないって意味なんだけど。

③달걀에도 뼈가 있다 卵にも骨がある?安心したことでむしろ失敗しやすいのでいつも慎重を期せという意。

④말은 할수록 늘고 되실은 할수록 준다  되질って・・

⑤망치로 얻어 맞고 홍두깨로 친다   홍두깨って・・

⑥참깨 들깨 노는데 아주까리가 못 놀까  う”~ん・・

こんなことわざが100ぐらい載っているんですよ~。

漢字成語っていうのかな?コレも90ケくらい載っていて

これは日本語でもわからないものも多いわ・・・。

곡학아세 を辞書で引くと 曲学阿世 とだけ載っているのよ・・。


まんまじゃん。


こんなのは韓国語の説明を訳していくわけなんだけど・・・。

わたしは何の勉強をしているんでしょうね~~。

ますます会話力からは遠ざかりそうですが・・・。

まずは30時間。


シール、シール~~。


やってみると 何かが見えてくる~! 



・・・かも。

 

« 2009年12月 | トップページ | 2010年2月 »