いつか使ってみたいハングンマル♪
この前、耳にした韓国語、今度使ってみよーっと思ったので
忘れないうちに書いておくわ~。
(簡単なことばなのに記憶にとどめれない自信あり)
なんかね~女の子同士が話していたんだけど、
ひとりの子が 大きくかんちがいしたようなのね~。
いきなり大声で聞こえてきたのが
나 완전 바보야~~
なんか 使う機会、大かも~~でしょ。
もうひとつ。^^
今日ドラマを見ていて、サンウなるおじさんが
義理の兄の娘に 「おとうさんとおじさんとどっちがかっこいい?」
とか そんなことを聞いたのね。
そうしたらその子は
대답하기 힘들어~~ (こう聞こえた)
訳はね、「答えられないわ~」だったかな?
ボケーと見ていたのだけど なんか、使えそうな予感♪
ワタシなら 대답할 수 없어.......とか言っちゃいそう。
でも・・・
こんなこと聞かれるチャンスがないかも・・・。
« やはりもうCDの時代じゃないのね^^; | トップページ | 教材を一週間使ってみて・・・。 »
「つぶやき」カテゴリの記事
- お久しぶりの登場です。(2020.07.24)
- ひゅ~。(2014.09.20)
- ごぶさたしております・・・(2014.06.29)
- 새해 福 많이 받으세요~(2014.01.04)
- 1ヶ月以上記事アップしてなかったから・・・(2013.11.20)
私なら超日本語的に『어려워~』って言ってしまいそう
でもドラマの会話は勉強になりますよね^^
・・若者の言葉ばかり覚えようとしたらダメですか?(笑)
投稿: tomato | 2009年11月29日 (日) 19時34分
オリョウォ~のほうが とっさに答えるにも よさげね~。
若者言葉でもなんでもいいから ぱっと言葉を返せるようになりたいわ~。
投稿: ◇Yumi◇ | 2009年11月30日 (月) 18時17分